Fortune、Fate 和 Destiny 在中文翻譯中都帶有命運的意涵,但你是否曾經納悶代表命運的 Fortune、Fate 或是 Destiny 等英文字到底該如何使用呢?
Fortune、Fate 和 Destiny(命運)使用差異的解析教學:
Fortune
- 發音/詞類:UK /ˈfɔː.tʃuːn/; US /ˈfɔːr.tʃuːn/(noun.)
- 意涵:具有兩個意思,主要可作財富的解釋,另外當作命運解釋時有機會、好運氣的用法。
- 用法:
- You were fortunate that you avoided the mistake.
- He had the (good) fortune to train with some of the world’s top athletes.
Fate
- 發音/詞類:UK /feɪt/; US /feɪt/,(noun.)
- 意涵:偏向生命自有定數,非你所能控制,只能接受。帶有「依賴」的意涵,將自身氣運交托在他人、物身上。
- 用法:
- We want to decide our own fate.
- His fate is now in the hands of the jury.
Destiny
- 發音/詞類:UK /ˈdes.tɪ.ni/; US /ˈdes.tɪ.ni/,(noun.)
- 意涵:與 Fate 用法類似,但多數用在好的方面且相較於前者有預先的意思,並擁有可靠自身努力改變的可能;另外也做命運之神、老天的意涵。
- 用法:
- The destiny of our nation depends on this vote.
- You can’t fight destiny.
發佈留言